Julafton och juldagen hos oss // Christmas eve and christmas day at our place

I lördags förberedde jag och stekte köttbullar inför Julafton. J hade bortamatch så jag och lille F hejade på tvn medan jag höll kontakten med min familj som satt i NY och väntade på ett försenat flyg hit. Skönt att ha någon att prata med numera! När dom hade landat hämtade jag dom så åt vi sen middag och väntade in J som kom hem sent från Carolina.

// On saturday I made some meatballs for our christmas celebration, my family was stuck in NY, the flight here was delayed so while I was watching the game I was waiting for the and as soon as they got here I picked them up and we had a late dinner here and stayed up and waited for J who had a game away.

Julaftons morgon och snön föll utanför fönstret! Så idylliskt. Man känner verkligen att vi är nära Kanada, det är verkligen sådan fjällkänsla här just nu. Älskar det! Det känns verkligen som om vi bor i en mysig fjällstuga och vi var så glada över att min familj ville komma hit och fira jul med oss.

// On sunday we celebrated christmas, in Sweden we celebrate on the 4th. Here’s christmas morning, our apt feels like a cabin and we were so happy that my parentes wanted to come and celebrate christmas here with us.

Vi hade en riktig mysmorgon. J kom hem från bortamatch sent på natten och trots att vi la oss sent så klev vi upp tidigt, vi var sådär pirriga som när man var barn. Tänk att detta var vår sista jul utan barn? <3

// We had such a cozy morning in our pj’s. We have never had christmas stockings before so we did that this year, it’s going to be our new christmas routine. It’s not like you have to buy something special and put in there, just more for fun. I bought stuffs like work out clothes, gifts from Unicef, scarfs to the Winter Classic game and so on.. I think it was very appreciated.

Efter julaftonsfrukost med risgrynsgröt, skinka och allt massa julgott öppnade vi våra julstrumpor, det är inget vi kört på tidigare men jag och J införde det i år, mysigt med nya traditioner! Känns vuxet att införa egna. Man behöver ju inte lägga något speciellt där i egentligen, vi tyckte bara det var mysigt. Jag hade köpt allt från träningskläder till halsdukar till Winter Classic matchen till gåvobevis från Unicef. Efter det åkte jag mamma och Linn och köpte några sista klappar medan pappa och J gick till en sportbar och tog en julöl och sedan åt vi en lunch hos oss.

// After a real christmas breakfast the guys went to a sport bar and had a beer and me, my sister and my mom went to the mall to buy the last gifts.

Efter lunch tog vi det lugnt, tittade på Kalle Anka och drack glögg sedan förberedde vi för middag, eller mest killarna. Det blev ett så svenskt julbord vi bara kunde få till!

// After lunch we had a little lunch and then we had swedish muled wine and the guys started to prepare for dinner. Swedish christmas table!

Efter julmiddag öppnade vi julklappar och myste framför brasan. Mamma hade med sig julkulor från Sverige med våra namn på, här har ni min julkula. Självklart har vi en med ”mormor” och en med ”morfar” också.

// After dinner we had gift exchange. Me and J wasn’t really suppose to buy anything special to each other but figured it’s our last christmas without babies so I got some stuffs for him anyway. My mom brought these cute red ornaments all the way from Sweden with our names on and of course ”grandma” and ”grandpa” too.

Vi hade verkligen en så himla mysig julafton med riktigt julmys. Det kunde inte bli så mycket juligare! Jag hade verkligen riktiga julkänslor i år <3 Jag och Linn matchade som back in the good old days. Vi klädde verkligen inte upp oss utan körde på myströjor, leggings och tofflor och har gjort det sedan dess.

// We really had a cozy christmas, I’ve had christmas feelings for days now! Me and my sister were matching, like the good old days.

Vi hade sagt att vi inte skulle köpa några presenter men det blev några ändå. Detta är sista julafton utan barn och jag kunde inte låta bli att köpa några dels med mig hem till Sverige och så nu till julafton här hemma ville jag ha lite paket under granen så jag köpte några till familjen och J. Jag och J hade inte önskat oss någonting alls i år, det är inte det som det handlar om riktigt. Man behöver ju inte ge varandra paket alls och om man vill det så räcker det med något litet bara för sakens skull. I år var vi var som sagt bara så glada över att ha besök, det var den bästa julklappen.

Jag tycker inte att det är paket julen handlar om över huvud taget och hade absolut kunnat skippa paket men det är också lite mysigt med hela grejen att gå och leta julklappar, slå in, ha dom liggandes under granen och öppna dom till jul. Julen är barnens högtid så jag ser verkligen fram emot julen framöver med barn. På tal om presenter och även presenttips så fick vi en jättefin julklapp av J’s föräldrar, denna fina bröllopsboken med bilder. Så fina minnen och vi alla blev lite rörda av att bläddra i den.

// We got a book from J’s parents with pictures and memories from our wedding, made me so sensitive <3 What a wonderful book with beautiful memories.

En av sakerna jag köpte till J som jag inte kunde låta bli att köpa var dessa matchande skorna från Vans, hur söta? Så små!

// One of the things I got to J was vans for him and our little boy. How cute are they? So tiny.

J skämde bort mig ordentligt i år jag hade inte verkligen önskat mig något alls… Han hade rimmat så roligt till paketet, han är grym på det! Efter ett år med sjukt mycket lyckat jobb för min del har han hört mig säga att jag ska köpa mig en fin present men han gav mig en helt otroligt fin present och sa åt mig att köpa mig något litet istället. Kan ni gissa vad det är? Om man säger såhär, jag kommer få en till grabb i samlingen! Han tycker att jag bakar den finaste presenten åt oss båda i min mage just nu och köpte verkligen något jag kommer använda mycket och förmodligen ge till min framtida dotter om vi skulle få någon någongång det vill säga haha.. =) Det var lite det rimmet handlade om. J’s familj gör nämligen verkligen bara grabbar!

// J really spoiled me this year. He have heard me say that Im going to buy a gift for myself after a lot of work, and successful work this year so he got me a beautiful gift and told me to get me something little instead <3

Somnade gott på Julafton och igår, den 25e var allt stängt eftersom det är då Julafton firas här så passade  vi åkte till Niagarafallen och visa mina föräldrar det. Vädret var helt ljuvligt!

// Yesterday, the 25th everything was closed here because it’s when everybody else celebrate christmas day so we went to Niagara Falls. It was a beautiful day but very cold..

Det var extremt kallt. Vintern är verkligen här!

// I was freezing!!

Vi åt sedan en riktigt amerikansk lunch med burgare och åkte hem och myste i soffan. Riktigt skön juldag!

// And then we had a super american lunch with burgers and went home and fall a sleep on the couch.

2 reaktioner på “Julafton och juldagen hos oss // Christmas eve and christmas day at our place”

  • Hej skriver:

    Hej
    Alltså jag förstår inte den långa omständiga texten om
    Chanel väskan…. kan du inte skriva om deg och förklara på ett annat sätt för jag förstår inte.
    Är det en sammanfattning av hans rim eller vad är grejen? Du har tyvärr en förmåga att vid tillfällen skriva lååånga meningar och stycken som är totalt förvirrande och innehåller massa olika perspektiv. Blir lite förvirrat!

    • sannealexandra skriver:

      Jag ville inte skriva ut hans rim och ville heller inte tala om vad jag fick så jag bara hintade lite 🙂 kram!

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.